Свадебное ожерелье - Страница 57


К оглавлению

57

— Значит, и мы туда двинемся, — согласился Серж. — Только это платье… Уверена, что оно тебе не помешает?

Ксана фыркнула, продолжив расстегивать крючки на талии.

— Я все продумала заранее! — хмыкнула девушка, торжественно отсоединяя от себя нижнюю часть платья. Серж даже сдернул повязку с глаза, чтобы лучше рассмотреть, как Ксана выбирается из вороха юбок. Лиф платья внизу переходил в короткую темно-синюю тунику с разрезами по бокам, не сковывая движений и немного прикрывая узкие коричневые брюки. Высокие сапожки для верховой езды подчеркивали лодыжки девушки.

Ксана ожидала, что может потребоваться более удобный для перемещения костюм, а увидев, как ходят в столице девушки-чародейки, без труда осуществила задуманное, распоров и переделав при помощи служанки и Вилены одно из платьев сестры и брюки Ольсена.

— Интересно, — задумчиво промолвил Серж, обойдя Ксану по кругу. — Интересно! Мне нравится. Очень… аппетитно.

— Заткнись. И пошли, — прошептала Ксана, спускаясь к дороге.

— Только после тебя, — улыбнулся Серж. — Не могу же я упустить такой чудесный вид…

— Ты о чем? — нахмурилась девушка, оборачиваясь.

— Ни о чем! — воскликнул Серж, отводя взгляд от спины Ксаны. — Совершенно ни о чем.

— Слушай, а ты не можешь перенести нас куда-нибудь? — спросила Ксана, останавливаясь и поворачиваясь к Сержу. — Ты ж вроде как чародей!

— И куда конкретно? — скептически уточнил молодой человек. — Для перемещения мне нужно точно знать место, куда я хочу попасть, а мне даже неизвестно, как глубоко в прошлое мы угодили.

— Жаль, — вздохнула Ксана, продолжая спуск.

— Ксана! — окликнула Вилену мать, таща на буксире Итена Дарка. — Ты видела свою непутевую сестру?

Девушка думала обидеться, но тут же вспомнила, что мать приняла ее за сестру-близнеца.

— Нет, мам, я… — начала было Вилена, но умолкла, видя, что к ним с непроницаемым лицом приближается Реджинальд.

— Господин Дарк, госпожа Дарк. — Купец учтиво поклонился Итену и Майе.

— О! Приятно снова видеть вас! — расплылась Майя в фальшивой улыбке.

— Дело в том, — начал Реджинальд и осторожно подмигнул Вилене так, чтобы ее родители не заметили, — что моя тетя желает с вами кое-что обсудить.

— Что именно? — нахмурился Итен. В последние дни мужчина чувствовал себя очень некомфортно после того, как узнал, что о его купленном титуле стало известно всем.

— Я не могу сказать, — наигранно вздохнул Реджинальд. — Тетушка не простит мне, если я сделаю это раньше нее!

— Ну что же… — деловито подбоченился Итен Дарк. — Я готов послушать, что хочет мне сказать ваша тетя, Радкерой.

— Прекрасно! — улыбнулся Реджинальд, предлагая семейству пройти за собой.

— Вы хотя бы можете намекнуть, о чем разговор? — хмуро спросила Майя, сверля спину молодого человека недобрым взглядом и стараясь не цепляться юбками за подолы платьев других дам.

Реджинальд сделал вид, что ничего не услышал за царившим в зале шумом.

— Сейчас мы все узнаем, дорогая, — успокоительно пробормотал Итен. — Эта дамочка не так плоха, как ты думаешь. К тому же у Радкероев отличные связи. Я бы даже сказал, у них очень удобные для нас связи. Эта семья хоть и купеческого происхождения, но… Майя, они богаты, и им благоволят Высокие дома столицы.

— Мне все равно, — тихо, но непреклонно прошипела женщина. — Ты так легко сдался! Мы мечтали породниться с кем-то из Высоких домов с рождения Ольсена, а тут ты заступаешься за торговцев. Вилена совсем не слушает меня, когда я втолковываю девчонке о ее долге перед семьей.

— Майя, я одобряю выбор дочери и уже говорил тебе об этом, — неожиданно жестко сказал Итен. — Я люблю наших малышек и желаю им счастья. Радкерои — хороший выбор. С учетом тех обстоятельств, что… хм… сложились.

— У нее был такой замечательный шанс с тем… как его… — Майя призадумалась, вспоминая имя.

— Господином Элеонаэлом? — хмыкнул Итен. — Если честно, дорогая, то я рад, что Реджинальд Радкерой отвадил этого напыщенного болвана от нашей девочки.

— Ладно, — вздохнула женщина. — Хотя бы Ксана у нас умничка. Сын советника! Это прекрасная партия!

— Мама! — воскликнула Вилена, все это время прислушивавшаяся к разговору родителей, опасаясь, что Реджинальд услышит их беседу. Но молодой человек только невозмутимо прокладывал путь сквозь толпу, не обращая внимания на то, что его спутники сильно отстали.

— Что такое, милая? — фыркнула Майя.

— Вы с папой забегаете вперед насчет меня и этого мага, — просопела девушка, стараясь подражать манере разговора Ксаны.

— Разве? Я так не думаю, — усмехнулась Майя. — Не только я заметила вашу взаимную… тягу.

— Майя, Ксана права, говорить о сыне советника пока рано, — одернул жену Итен Дарк. — С этими магами никогда ничего не поймешь заранее. А ты, дочка, будь внимательнее с этим парнем… Ну и аккуратнее, конечно.

Вилена хмыкнула себе под нос. Так и хотелось сказать родителям, что она бы, может, и была аккуратнее и внимательнее в том случае, если бы Серж Кассиоль не исчез во вспышке света, прихватив с собой настоящую Ксану. Но говорить об этом не стоило. Иначе старшие Дарки поднимут небывалый шум, требуя от Вилены правду. А потом вполне могут и к советнику домой нагрянуть, чтобы узнать, где может быть Серж Кассиоль.

Увлекшись мыслями, Вилена не заметила, как они подошли к череде широких кресел и кушеток, установленных вдоль стены для удобства пожилых дам, где в окружении каких-то богато разодетых седовласых матрон восседала Элеонора, эдакая королева вечера. Заметив Дарков, госпожа Радкерой широко улыбнулась и заговорила:

57